加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,541,271
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
1947902
Arthur
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
英文短詩翻譯探討
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
惟有你能
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
Pun on the fly
作者:
Arthur
日期: 2019.03.06 天氣:
心情:
《 Pun on the fly 》
Fly : Hey, bug on my back, are you a mite?
蠅:喂!背上的蟲,你是蟎嗎?
.
Bug : I mite be.
蟲:蟎——有可能。(蠻有可能)
.
Fly : Stupidest pun I ever heard.
蠅:這俏皮話真無聊。
.
Bug : What do you expect? I just made it up on the fly.
蟲:那你想怎樣?這只是在飛蠅(飛行)時的靈機一動。
.
翻譯解析:
1. 「mite (蟎)」 與 「 might (可能)」是同音字。
I mite be. = I might be. 可以譯為:
A.「蟎」可能是 = 「蠻」可能是。這個版本意義較為貼近英文。
B.「蟎」有可能 = 「蠻」有可能。這個版本語氣較為貼近中文。
「蟎」與「蠻」也是同音字。
.
2. on the fly:意思可以是:「在(那)蒼蠅(背)上」、「在飛行中、在飛機上」、「沒有事先準備,卻需要立即去做的情形;趕時間」。
所以「made it up on the fly」有三重意思:
A.(俏皮話)是蟲在「飛蠅(上面)時」編出來的。
B.(俏皮話)是蟲在「飛行時」編出來的。(蒼蠅在飛,背上的蟲也是在飛行中)
C.(俏皮話)是蟲正好急智編(想)出來的,譯為「靈機一動」。
整合以上三重意思,「made it up on the fly」譯為「在飛蠅(飛行)時的靈機一動」。
.
3. 「on someone’s back」有「對人嘮叨」之意,所以「bug on my back」有隠含「我背上嘮叨的蟲」之意,作為故事的背景補充。
.
4. 自己取的題目「Pun on the fly 」與備用題目「Mite be on the Fly 」,也都是雙關語(俏皮話)。
Pun on the fly:
「蒼蠅背上的俏皮話」、「飛翔的俏皮話」、「靈機一動的俏皮話」。
Mite be on the Fly:
「蟎在蒼蠅背上」、「蟎在飛行中」、「蟎在趕時間」、
「可能在蒼蠅背上」、「可能在飛機上(飛行中)」、「可能是趕時間」。
5. 原來的題目是「Darn Mite」,意同「Damned Mite」(該死的蟎)。
6. 有一個版本的插圖下方還列出了這句話。
This MITE be the stupidest pun I've ever heard.
這「蠻」—有可能是我聽過最蠢的俏皮話。
這「蟎」,有可能是我聽過最蠢的俏皮話。
7. 圖片摘自網路。
(・(ェ)・)
標籤:
寫作
英文
瀏覽次數:
288
人氣指數:
488
累積鼓勵:
10
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
英文短詩翻譯探討
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
惟有你能