加值服務
住戶搜尋
心情貼
直播
感興趣
手機交友
還沒登入愛情公寓嗎?
還沒加入愛情公寓嗎?
馬上進入公寓和
10,541,575
個住戶交朋友~
最新留言
想聊天
對我感興趣
互相感興趣
想約會
逗一下
日記留言
紅包抽抽樂!小資變土豪!
素人也能成為明日之星!
移除此區廣告請加入VIP
檔案狀態:
住戶編號:
1947902
Arthur
的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
台灣,你是誰?
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
攝影小技巧:黑背景
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
篇名:
沒有新聞,才是好新聞
作者:
Arthur
日期: 2017.01.03 天氣:
心情:
《 沒有新聞,才是好新聞 》
最近社群媒體上假新聞盛行,有人説還因此改變了美國總統大選的結果。在這個後真相(post-truth)時代,真相似乎已不再重要,一切新聞只求吸引眼球,嘩眾取寵。
影星丹佐.華盛頓在接受新聞記者訪問時,針對假新聞現象,説了發人深省的一段話,其中引用了兩句諺語:
If you don't read the newspaper, you're uninformed.
If you do read it, you're misinformed.
影片的中文字幕是:
不看新聞,你會與世界脫節;
看了新聞,你會與事實脫節。
這兩句話涵義說得好,用字遣詞( uninformed / misinformed )也用得好,影片的中文字幕翻譯也很出色。
將由同一個形容詞 informed(知情、消息靈通)分別加上反義字首 "un" 與 "mis" ,所衍生出來的兩個意義截然不同的形容詞 uninformed (毫不知情、一無所知)及 misinformed(受騙、受到誤導),分別譯成 「與世界脫節」及「與事實脫節」,讓這兩句都具有「與XX脫節」相同句型,呼應英文原文的兩個字具有相同字源。
再加把勁,對中文翻譯做個小小修改,將第一句中的「世界」改成「世事」,意思差別不大,讀音與第二句中位置對應的「事實」更接近,也算是一種諧音雙關語。
不看新聞,你會與世事脫節;
看了新聞,你會與事實脫節。
再精簡為:
不看新聞,會與世事脫節;
看了新聞,會與事實脫節。
(・(ェ)・)
標籤:
英文
時事
瀏覽次數:
451
人氣指數:
451
累積鼓勵:
0
切換閱讀模式
回應
給他日記貼紙
給他愛的鼓勵
檢舉
檢舉原因
此為詐騙帳號
此為廣告帳號
此為援交帳號
他未滿18歲
此為不雅及騷擾留言帳號
其他
給本文愛的鼓勵:
最新愛的鼓勵
給本文貼紙:
得到的貼紙
得到的貼紙:
給本文貼紙
本日記尚未得到貼紙
台灣,你是誰?
《前一篇
回他的日記本
後一篇》
攝影小技巧:黑背景